Autoração com várias legendas

De MochilaWiki
Ir para navegaçãoIr para pesquisar
  1. Nesse tutorial usarei o filme Sintel como teste
  2. o teste foi feito todo pela linha de comando. É possível chegar ao mesmo resultado pela interface gráfica uando o DVD Styler
  3. é necessário instalar a fonte Freesans (ver no final do tutorial) ou criar um link simbolico de outra fonte pro mesmo caminho solicitado
  4. falta ajustar o arquivo menuspumux.xml e auth.xml para ter suporte aos três idiomas, tem dois por enquanto
  5. falta ajustar os arquivos buttons.png highlighted.png selected.png
  6. o teste foi feito em Fedora 16
  7. falta lista o programas que devem estar instalado


baixando filme sintel

wget -c http://mirrorblender.top-ix.org/movies/sintel-1024-surround.mp4

baixando legenda

wget http://durian.blender.org/wp-content/content/subtitles/sintel_en.srt
wget http://durian.blender.org/wp-content/content/subtitles/sintel_es.srt
wget http://durian.blender.org/wp-content/content/subtitles/sintel_pt.srt

convertendo para padrão dvd em ntsc

ffmpeg -y -i sintel-1024-surround.mp4 -target ntsc-dvd -aspect 16:9 sintel-ntsc-dvd.mpg

separando video

tcextract -i sintel-ntsc-dvd.mpg -t vob -x mpeg2 > sintel.m2v

separando audio

tcextract -i sintel-ntsc-dvd.mpg -a 0 -x ac3 -t vob > sintel.ac3

juntando

mplex -f 8 -o sintel.mpg sintel.m2v sintel.ac3

baixando script python para multi-legenda

wget http://pub.nkosi.org/autoracao/auth.xml

criando em ingles

python makespumux.py sintel_en.srt

criando em espanhol

python makespumux.py sintel_es.srt

vamos tentar em portugues

python makespumux.py sintel_pt.srt

deu erro, né? é por conta da codificação, que está em ISO-8859-1 e deve ser em UTF-8, usaremos o iconv para alterar

mv sintel_pt.srt sintel_pt.srt-iso
iconv -f ISO-8859-1 -t UTF-8 sintel_pt.srt-iso > sintel_pt.srt

agora sim, criando em portugues

python makespumux.py sintel_pt.srt

criando os quadros

spumux -s0 sintel_en/spu.xml < sintel.mpg > sintel+en.mpg
spumux -s1 sintel_pt/spu.xml < sintel+en.mpg > sintel+en+pt.mpg
spumux -s2 sintel_es/spu.xml < sintel+en+pt.mpg > sintel+en+pt-es.mpg

criando menu

wget http://pub.nkosi.org/autoracao/nebula.jpg
dd if=/dev/zero bs=4 count=1920 | twolame -r /dev/stdin silent.mp2
jpeg2yuv -n 60 -I p -f 29.97 -j nebula.jpg | mpeg2enc -n n -f 8 -o menu_background.m2v
mplex -f 8 -o menu_background.mpg menu_background.m2v silent.mp2
wget -c http://pub.nkosi.org/autoracao/menuspumux.xml
wget -c http://pub.nkosi.org/autoracao/buttons.png
wget -c http://pub.nkosi.org/autoracao/highlighted.png
wget -c http://pub.nkosi.org/autoracao/selected.png
spumux menuspumux.xml < menu_background.mpg > menu.mpg
wget http://pub.nkosi.org/autoracao/auth.xml
dvdauthor -o sintel-dvd -x auth.xml

para testar digite

mplayer dvd:// -dvd-device sintel-dvd

com a tecla j você alterna o idioma

criar imagem iso

mkisofs -r -V "Sintel" -dvd-video -o sintel.iso sintel-dvd

gravar imagem iso

growisofs -dvd-compat -Z /dev/dvd2=sintel.iso


referências:


wget pub.nkosi.org/fontes/FreeSans.ttf sudo mkdir /usr/share/fonts/truetype/freefont/ -p sudo cp FreeSans/FreeSans.ttf /usr/share/fonts/truetype/freefont/FreeSans.ttf

cp /usr/share/fonts/truetype/baekmuk/batang.ttf ~/.spumux/FreeSans.ttf

yum install gnu-free-sans-fonts /usr/share/fonts/gnu-free/FreeSans.ttf


720x540 / 720x480 (NTSC - 4x3) 768x576 / 720x576 (PAL - 4x3)

http://en.wikipedia.org/wiki/Pixel_aspect_ratio